Accordo intercantonale sull’armonizzazione dei criteri per la concessione delle borse di studio
Risposta alla consultazione
1-2
Avez-vous de remarques générales à propos du projet d'accord intercantonal?
Considérez-vous que l'accord intercantonal sur l'harmonisation des allocations de formation est utile?L’Associazione per la scuola pubblica del cantone e dei comuni valuta positivamente l’accordo intercantonale sulle borse di studio, strumento fondamentale per consentire l’accesso agli studi superiori anche ai meno favoriti.
3 (Art. 1 e 2)
Êtes-vous d'accord avec les objectifs de l'accord?Sì, gli obiettivi dell’accordo sono in linea con quanto sostiene la nostra associazione in tema di democratizzazione degli studi, di promozione delle pari opportunità e di incoraggiamento della mobilità, intesa come possibilità di libera scelta o di riqualificazione dopo una pausa professionale o familiare.
4 (Art. 5)
Êtes -vous d'accord d'ouvrir le droit à une allocation de formation aux personnes titulaires d'un permis de séjour (B) depuis cinq ans?Sì, riteniamo giusto che anche gli stranieri in possesso di permessi C o B abbiano il diritto di ottenere borse di studio. Questa norma è del resto già in vigore in Ticino.
5 (Art. 6)
Êtes-vous d'accord avec la réglementation proposée pour le domicile légal en matière de bourses d'études (domicile déterminant)?Concordiamo con la regolamentazione proposta.
6 (Art. 8 e 9)
Êtes-vous d'accord avec le fait qu'une formation initiale reconnue du degré secondaire Il ou du degré tertiaire (y compris les mesures obligatoires de préparation aux études) ouvre le droit à une bourse d'étude?Concordiamo con il principio di sussidiare con una borsa di studio le formazioni di grado secondario II e terziario, come pure i relativi corsi preparatori. Riteniamo che debba pure essere maggiormente incoraggiata e quindi aiutata con assegni anche la riqualificazione professionale, sempre più necessaria nell’attuale mondo del lavoro.
7 (Art. 10)
Êtes-vous d'accord avec la formulation de l'article 10?Siamo d’accordo con la definizione della formazione iniziale di grado terziario.
8 (Art. 12)
Êtes-vous d'accord avec le standard minimal de l'âge limite?La fissazione rigida dell’età massima (35 anni) per l’ottenimento di assegni di studio non ci trova consenzienti. Essa è almeno in parte in contrasto con l’articolo 2 che tra gli obiettivi si propone di “promuovere le pari opportunità” e “incoraggiare la mobilità” (nell'accezione definita al punto 3).
La necessità di una riqualificazione completa che comporta una ripresa degli studi è ormai sempre più frequente, per cui chiediamo una formulazione più aperta.9 (Art. 15)
Êtes-vous d'accord avec le fait que l'accord régit les montants maxima des bourses d'études?
Si oui, préférez-vous la variante 1 ou la variante 2?Siamo d’accordo con il principio di introdurre indicazioni quantitative per gli assegni valide in tutti i Cantoni. Non ci convince la distinzione tra l’importo massimo per una formazione secondaria II (12'000 fr annui) e una formazione terziaria (16'000 fr annui).
Attualmente in Ticino il massimo è di 13'000 indistintamente, per cui avremmo - almeno in teoria - una diminuzione dell’importo massimo per gli studi secondari.
Auspichiamo un massimo di 16'000 per tutti. L’importo effettivo è poi calcolato in base al regolamento.
Per quanto riguarda il prestito, esso deve essere complementare all’assegno, per cui preferiamo la variante 1. Un eccessivo ricorso al prestito porta ad un accumulo di debiti, che ostacola il buon avvio dell’attività lavorativa.10 (Art. 16)
Êtes-vous d'accord avec le fait d'obliger les cantons à tenir compte aussi bien des personnes qui étudient à temps partiel que des filières de formation fortement structurées, dans leur politique d'octroi des allocations de formation?Sì, approviamo il principio dell’aiuto tramite assegni alla formazione a tempo parziale.
11-12 (Art. 18)
Calcul de l'allocation de formation: Etes-vous d'accord avec l'établìssement de budgets séparés pour la personne en formation et sa famille?
Etes-vous d'accord de pouvoir utiliser des forfaits pour calculer la contribution des parents, pour autant que les besoins de base de la famille soient couverts dans tous les cas (selon normes CSIAS)?Sì, siamo d’accordo con il modello di calcolo delle necessità finanziarie che applica le direttive sul minimo esistenziale stabilite dalla Conferenza svizzera delle istituzioni dell’azione sociale (COSAS).
13 (Art. 18)
Êtes-vous d'accord avec le fait qu'il faut qu'une personne en formation ait la possibilité d'acquérir un revenu personnel de manière à pouvoir étudier au lieu de son choix et de pouvoir vivre avec le minimum d'existence (même dans les cas où il ne s'agit pas de la filière de formation la meilleur marché)?
Ce qui signifie que le montant de la bourse d'études ne peut être diminué qu'à partir du moment où, ajouté au revenu de la personne en formation, la somme totale dépasse le minimum d'existence.Sì, siamo d’accordo di concedere questa possibilità.
14 (Art. 19)
Êtes-vous d'accord à certaines conditions de calculer le montant de l'allocation de formation de manière partiellement indépendante du revenu des parents?
Si oui, préférez-vous la variante 1 ou la variante 2?Sì, siamo d’accordo con questo articolo che consente di considerare indipendente dalla famiglia le persone che iniziano una nuova formazione dopo aver lavorato per almeno due anni.
Preferiamo la variante 1, in quanto non pone ulteriori condizioni come il limite di età a 25 anni. .